행복한일상 幸せな日常

毎日忙しいなかで見つけるとっておきなものたち

賢い医師生活OST 그대 고운 내사랑 (クデコウンネサラン)日本語訳

 


어반자카파 - 그대 고운 내사랑 (슬기로운 의사생활 OST PART.05) / 가사

最近見た賢い医師生活のOST中の1曲

アーバンザカパ(Urban Zakapa)というグループの歌声が素敵です

1999年イチョンヨルの曲のカバーです

 

그대 고운 내사랑

 

세상에 지쳐가던 내게 그대는 다가와 
가물어 갈라진 가슴에 단비를 주었죠  
잊었던 희망의 노래가 새록새록 솟고  
그댈 그리며 사는 날들 꿈만 같아요  

그대 고운 내사랑 오월의 햇살 같은 꿈이여
그댈 기다리며 보내는 밤은 왜이리 더딘 건지  

그대 고운 내사랑 오월의 햇살 같은 꿈이여  
그댈 기다리며 보내는 밤은 왜이리 더딘지  


그대 짊어진 삶의 무게 가늠하지 못해  
오늘도 나는 이렇게 외로워하지만    
가시나무 숲 서걱이던 내 가슴 치우고  
그대를 쉬게 하고 싶어 내 귀한 사람아  

그대 고운 내사랑 오월의 햇살 같은 꿈이여  
그댈 기다리며 보내는 밤은 왜이리 더딘 건지


그대 고운 내사랑 오월의 햇살 같은 꿈이여
그댈 기다리며 보내는 밤은 왜이리 더딘지

 

 

※(私なりの訳です辞書とは違う言葉もあります)

 あなたは大事な私の愛すべき人

 

世の中に疲れた私にあなたがやってきて
乾いてひび割れた心に暖かな雨をくれたね
忘れていた希望の歌がどんどん湧いてきて
あなたを描きながら生きる日々が夢のようだ
あなたは私の大事な人
あなたを待ちながら過ごす夜はどうしてこんなに長いの
あなたは私の大事な人5月の日差しのような夢よ
あなたを待ちながら過ごす夜はどうしてこんなに長いの

 

あなたが背負った人生の重さを計り知れずに
今日も私はこんなに寂しいけど
いばらの森をかき分けた私の心はしまって
あなたを楽にさせてあげたい私の大事な人よ

あなたは私の大事な人5月の日差しのような夢よ
あなたを待ちながら過ごす夜はどうしてこんなに長いの

あなたは私の大事な人5月の日差しのような夢よ
あなたを待ちながら過ごす夜はどうしてこんなに長いの

 

90年代って感じの歌詞ですね

切ないメロディーに合います

タイトルの그대 고운 내사랑 韓国語で直訳すると

”あなたはきれいな私の愛”となりますが

韓国では人に対して私の愛する人 (내사랑 )という風に使います

고운 (コウン)原型곱다(コップタ)という単語は日本語に訳すのが難しいですが

よく使われるのはきれいな肌とかきれいな服とか普通にきれいというよりは高貴な感じのするきれいに使われます。詩的な特別に尊敬の入った愛する人への呼び方ですね。

 

f:id:Haengbok:20200711163506j:plain

この曲が使われているドラマ賢い医師生活もおすすめですよ